The municipality (originally the parish) is named after the old Bø farm (Old Norse: Bœr), since the first church (Bø Church) was built there. The name is identical with the word bœr which means "farm" and it is a cognate with the Dutch language word "boer" which means "farmer".[4] Legg merke til skrivemåten: en sammensatt bokstav: œ!
Damperiet i Bø (2013) |
På den andre siden er det andre norske skriftspråket (nynorsk) basert mer på det gamle vikingspråket. I nynorsken kunne ordet “bœr” kanskje ha fått en plass. Vent litt... jeg skal sjekke det på internett... ved Oslo universitet kjenner de iallfall ikke ordet. Hvilken engelskmann er det da som har funnet på dette? Egentlig gir jeg blaffen i det også. Det er iallfall et faktum at bonden, bœren eller rettere sagt Den Boer vender tilbake til Bø, Nordland. Mitt fremtidige hjem er Damperiet, Straumsjøen i Bø kommune. Fra januar 2014 kan alle som vil, mot betaling (kan dessverre ikke annet), overnatte/feriere i en av “mine” rorbuer og hvis ønsket nyte et godt måltid i mitt restaurant. Nyte nordlyset vinterstid og lange, lyse netter om sommeren. Og hvis du har lest bloggen min ...får du rabatt!
(met dank aan M.Sc. Constance Roos-Okx, Noorse taal-en letterkundige, Neede, Nederland)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten